Luther
Auch heute noch die »klassische« deutsche Bibelübersetzung von unerreichtem Rang, geprägt durch Luthers z.T. genial eindeutschende und schwerpunktmäßig verdichtende Übersetzungsmethode. Durch die Revision je nach Standpunkt der Beurteiler lebendig und brauchbar erhalten oder »verwässert«; so oder so zählt der Luthertext jedenfalls zu den eher schwer zugänglichen Bibelübersetzungen.
Umfang: AT, Spätschriften des AT, NT
Textgrundlage: AT Biblia Hebraica Spätschriften Septuaginta und Vulgata NT Nestle Aland
Umfang: AT, Spätschriften des AT, NT
Textgrundlage: AT Biblia Hebraica Spätschriften Septuaginta und Vulgata NT Nestle Aland
-
Die Geschichte der Lutherbibelrevision von 1850 bis 198448,00 €Inkl. 7% Steuern , exkl. Versandkosten